Top Ad 728x90

Tuya es mi esperanza

jueves, 9 de marzo de 2017

La defensa de Messi, el traductor egipcio: "Estaba muy atento"


POLÉMICA Entrevista exclusiva

"Esa palabra no está bien. Si lo ha dicho tiene que pedir perdón", señala Sayed, tras llamar "mentecato" el ex ministro de Antigüedades a Messi

El ex ministro egipcio tras llamar "mentecato" a Messi: "La culpa fue del traductor de español"
El Cairo08/03/2017 13:25
FRANCISCO CARRIÓN

El culebrón de Messi en Egipto llega a su punto final. LOC ha localizado al guía turístico de español que acompañó al argentino durante su viaje a El Cairo y a quien el ex ministro de Antigüedades egipcio, Zahi Hawass, acusó este martes de "no haber hecho bien su trabajo y no haber trasladado la pasión y la emoción necesarias". El egiptólogo desató la polémica al tildar de "mentecato" al futbolista por, a su juicio, no mostrar interés a sus explicaciones.

"Esa palabra no está bien. Esto no se puede decir. No me gusta. Si lo ha dicho tiene que pedir perdón porque no está bien", señala Mahmud Sayed, el intérprete que sirvió de cicerone a Messi por las Pirámides de Giza y tradujo el encuentro con el ex ministro, en una conversación exclusiva con LOC. Sayed rompe su silencio para arrojar luz a un incidente que comenzó el domingo y obligó el martes a la empresa que contrató a Messi a lanzar una disculpa pública en nombre de Hawass.Sayed y Messi, en la visita a las Pirámides.

"Yo fui el guía de Messi. Le trajimos a El Cairo para que fuera una buena propaganda para el turismo egipcio. Zahi no tiene ni jota de español. Cuando estábamos en la pirámide de Keops, se puso a hablar de Tutankamón y Nefertari y de sus tumbas en Luxor. Cuando él explicó el tema, Messi estaba escuchando", apunta Sayed al otro lado del hilo telefónico. La controversia se enredó aún más el lunes cuando Hawass, en declaraciones a este diario, agregó: "Su cara era como una piedra".

El guía turístico que hizo de anfitrión en el itinerario de Messi -fichado por una compañía farmacéutica para promover el turismo médico en el país árabe- asevera que Hawass "no estuvo más de 10 minutos con Messi". "Te lo confirmo porque yo estuve todo el tiempo con él, desde la llegada al aeropuerto hasta su despedida", detalla el traductor, con 17 años de experiencia. "Trabajo con las principales agencias de viajes de España. La gente me conoce bien", alega.

"Messi -desliza- es muy buena persona y muy humilde. Igual que sus hermanos y su equipo. Estaba muy atento". Y añade: "Te voy a contar algo que nadie sabe. Cuando llegamos a la pirámide de Keops, no estaba previsto que entráramos a la cámara funeraria. Messi me preguntó que si podíamos acceder. Yo le dije que sí. Entramos hasta la cámara funeraria. Y alcanzamos al sarcófago del faraón".Messi, junto al ex ministro Hawass.

Una vez allí, Sayed recuerda la conversación que mantuvo con el astro: "Le dije que el ataúd tenía una energía positiva. Su hermano Rodrigo me preguntó si podíamos tocar el sarcófago. Le repliqué: 'No podemos. Tenemos que tocar el sarcófago para llevarnos la energía positiva que se lleva toda la gente'. Le aseguramos que, al tocarlo, encajaría muchos goles porque era el faraón más importante y la única de las siete maravillas del mundo antiguo en pie".

Fue entonces cuando, según el testimonio del guía, Messi lanzó un interrogante: "Preguntó qué eran las maravillas del mundo antiguo. Si no hubiese estado atento, no me hubiera preguntado eso. Cuando me preguntó le expliqué que eran las maravillas construidas antes del nacimiento de Jesucristo. Entre ellas, la pirámide de Keops y el faro de Alejandría". En la cámara funeraria de Keops, Messi cerró los ojos durante un minuto siguiendo el consejo del traductor. "Se lo aconsejé para que se cargara de energía. Lo hicimos. Estaban todos muy felices y contentos pero no sabían que Zahi iba a sacar esto. De verdad, me da mucha pena lo que estaba diciendo él".

A modo de prueba, Sayed aporta a este diario las instantáneas tomadas por él mismo durante el trayecto junto a Messi, incluido del avión personal en el que aterrizó el futbolista. "Acabo de salir de la oficina de Zahi y me ha pedido disculpas personalmente. Está molesto y dice que hablo muy bien español", concluye.

0 comentarios:

Top Ad 728x90